Новости

В первые дни нового года неприятный сюрприз ожидал более чем двенадцать тысяч жителей Подмосковного Красногорска, которые с удивлением обнаружили, что ...
Стало известно, что вчера 27.09.2016 что по просьбе Белорусского руководства в страну прибывает комиссия МАГАТЭ. Данная информация поступила от Михаила ...
Получено разрешение правительства России на введение в строй сезона отопления 2016-2017 годов по регионам, указание о включении отопления поступает ...

Технический перевод – выбор прост: профессионалы

С развитием глобализации в торговле и производстве перевод текста стал наиболее востребованным видом услуг. В этой ипостаси особо стоит выделить технический перевод как один из самых тяжелых для специалистов-переводчиков. В большинстве своем подобная работа ограничивается переводом научно-технических публикаций, патентов, отчетов, приложений, документации на высокотехнологичную аппаратуру.

От грамотного перевода может зависеть эффективность эксплуатации медицинской, строительной техники, которая сопряжена с большими рисками. Технический перевод требует компетенции специалиста в определенной области, знания терминологии и нюансов эксплуатации техники. Именно поэтому знания литературного и бытового языка не достаточно. В этом плане стоит выделить профессионалов, которые обладают техническим образованием. Мы представляем бюро технических переводов, сотрудники которого выполняют как устные, так и письменные переводы на протяжении 16 лет. Среди клиентов компании можно отметить крупные отечественные и зарубежные строительные компании, нефтегазовые холдинги, медицинские организации. Постоянные клиенты лишь доказывают высокую стабильность функционирования работы. Вообще, сегодня на рынке образовалась такая картина, при которой каждый второкурсник имеет притязания именоваться высококвалифицированным переводчиком, зная лишь базовый литературный язык. Зачастую такие псевдо-специалисты выполняют работу, пользуясь популярными сервисами для переводов со всех языков мира. При этом, как Вы сами можете догадаться, качество оных страдает, из-за чего может возникнуть форс-мажорная ситуация.

Зачем искать сыр в мышеловке? На сайте компании перечислены виды переводов, которые выполняются компетентными специалистами. Это синхронный, письменный, устный, сертифицированный, последовательный, перевод профессиональный технический отличается особой сложностью, но наши специалисты, входящие в Американскую ассоциацию переводчиков, получившие отечественные и европейские сертификаты, выполняют работу любой степени сложности за короткие сроки. К слову, в разделе срочные переводы Вы сможете узнать, как заплатить за стандартный перевод и получить заказ во время. Эту и более подробную информацию Вы получите на официальном сайте агентства, где представлена информация по срокам, оплате, условиям осуществления заказа.

Яндекс.Метрика

© 2001-2024 "Промтеплосоюз"